📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело о длинноногих манекенщицах [= Дело о дочери мертвеца ] - Эрл Стенли Гарднер

Дело о длинноногих манекенщицах [= Дело о дочери мертвеца ] - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 48
Перейти на страницу:

– Вас подвезти, мисс Фолкнер?

Вскрикнув, она отпрянула в сторону, но быстро взяла себя вруки.

– Господи, как вы меня напугали!

– Простите, я не хотел. У вас все в порядке?

– Да, конечно.

– Садитесь. Я довезу вас до вашей машины. Итак, поступилопредложение?

– Да.

– Сколько?

– Тридцать тысяч. Он сказал, что больше у него нет.

– Наличные?

– Да. Вы давно здесь?

– Нет, не очень.

– А что делали?

– Я был у Кассельмана.

– Вы?

– Ага.

– Мне он ничего не говорил об этом. Вам было сделанопредложение?

– Да.

– И сколько?

– Я предпочитаю, чтобы Гомер Гарвин сообщил вам эту цифру.Как адвокат я не вправе разглашать конфиденциальную информацию. Получать –пожалуйста.

– Понимаю.

– Вы приняли его предложение? – спросил Мейсон, переключаямашину на низшую передачу.

– Конечно нет. Я уже говорила вам, что не приму его. Яобещала по телефону сообщить свое решение.

– Все прошло нормально?

– Ну конечно.

– Угроз не последовало?

– Разумеется, нет.

– Абсолютно гладко.

– Тогда почему вы не вышли через парадную дверь?

– А где вы были? – резко спросила она.

– С обратной стороны дома.

– Я… Он говорил по телефону, и… ну, меня разобралолюбопытство. Я прокралась на кухню. Мне показалось, что разговор будет долгим,но вдруг он повесил трубку, и я попала в ловушку. Он вернулся в гостиную и,конечно, увидел, что меня там нет. Поэтому мне ничего другого не оставалось,как воспользоваться черным ходом. Таким образом, он не узнает, что яподслушивала. Потом я скажу, что устала ждать и ушла.

– С кем же он говорил?

– Не знаю. Разговор был очень короткий, так что я не успелавыяснить.

Мейсон внимательно посмотрел на нее.

– У вас были весьма серьезные причины для того, чтобыподслушать этот разговор, не правда ли?

Она повернула голову и ответила:

– Да. Я услышала, как он назвал имя Гарвина, и сперваподумала, что, может быть, это звонит Гомер Гарвин…

– Это был не он?

– Нет, не он. Очевидно, это была женщина.

– Не знаете, кто именно?

– Увы.

– И не догадываетесь?

– Возможно, звонила молодая жена младшего. Он ведь женился вЧикаго.

– По его тону нельзя было определить, шел деловой разговорили речь велась просто о свидании?

– Нет, нельзя.

– Но вы же что-то слышали?

– Слишком мало, чтобы сделать определенные выводы.

– Ну а тон разговора уловили?

– Да.

– Стало быть, ничего из него не поняли?

– Ничего.

Мейсон задумчиво посмотрел на девушку.

– А вот моя машина, – сказала она. – Я живу в комплексе«Полярная звезда». Вы можете позвонить мне после того, как свяжетесь с мистеромГарвином?

В ее голосе послышались холодные нотки. Она выскочила измашины Мейсона, ловко села за руль своей и, повернув ключ зажигания, включиламотор.

– Может быть, мне не слишком удалось это выразить, но оченьблагодарна вам, – произнесла она на прощанье и отъехала от тротуара.

Мейсон, ничего не сказав в ответ, поехал к себе в контору.

Глава 6

– Ну как, вы встретились с Кассельманом? – нетерпеливоспросила Делла Стрит, как только адвокат вошел в свой кабинет.

Мейсон кивнул.

– Он очень опасен?

– Я не хотел бы стоять к нему спиной.

– Звонил Гомер Гарвин и сказал, что будет через полчаса.Говорит, что только что вернулся из Лас-Вегаса.

– Когда он звонил, Делла?

– Пять минут назад.

– Пожалуйста, напомни, чтобы я поздравил его с появлениемневестки. Не забудешь?

Делла Стрит засмеялась.

– Я поняла по его голосу, что он чем-то встревожен. Боюсь,что у него на уме более серьезные дела.

Перри с Деллой занялись разбором почты и успели ответить нанесколько писем, когда раздался осторожный стук в дверь. Делла Стрит открыладверь, впуская Гомера Гарвина, которому, согласно досье Перри Мейсона, шелпятьдесят второй год, но на вид ему нельзя было дать больше сорока.

– Привет, Делла, – сказал он, внимательно глядя на нееживыми серыми глазами. Потом подошел к Мейсону, пожал ему руку и посмотрел начасы. – Для долгого разговора у меня совершенно нет времени, Перри. Ты виделКассельмана?

– Да.

– Что он предлагает?

– Тридцать тысяч долларов за твои пятнадцать процентов.

– Что он предложил Стефани?

– Тридцать тысяч за сорок процентов.

– Невероятно! Как он может предлагать одну и ту же цену запятнадцать и за сорок процентов акций?

– И те и другие обеспечивают ему контрольный пакет.

– Ну и что из того?.. Все равно это несправедливо. Он… Давайпоедем к Стефани. Я должен ей кое-что сказать. Твое мнение о Кассельмане,Перри?

– Ловкий проходимец, но способен драться только на словах.

– Исходя из той информации, которую мне удалось собрать,есть все основания полагать, что он убийца Глейна Фолкнера, отца Стефани, –мрачно заметил Гарвин.

– Эти показания можно представить полиции?

– Думаю, что да, Перри. За несколько часов до своей смертиГлейн сказал своему другу, что у него с Кассельманом какие-то важные дела. Мнеудалось разыскать ту машину, на которой Кассельман ехал в тот день, когда былубит Глейн Фолкнер. Кассельман продал ее через три дня и купил новую.

Если помнишь, в день своей гибели Фолкнер ехал с кем-то вмашине. Люди видели, как она мчалась на огромной скорости. Дверца с правойстороны распахнулась, и из нее вышвырнули человека. Он пролетел несколькометров, ударился головой о тротуар и несколько раз перевернулся. Машина, несбавляя скорости, скрылась вдали.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?